Reaction: Servant of the Empire

Servant of the Empire is the second book in the Empire trilogy by Raymond Feist and Janny Wurts; as such, much is in common with the first volume, Daughter of the Empire, reviewed here recently, and most of this review can therefore be left unstated. However, some things are worth noting with this second volume.

The novel  still follows the story of Mara, Ruling Lady of the Acoma, as she protects her family against the plotting of the Minwanabi and the Anasati families, in a Japanese/Korean fantasy setting. Unlike the first book, however, Mara’s perspective does not dominate, as we are also given the view of her new slave, a barbarian from another world, named Kevin.

The first thing a reader will notice about the second volume is its length: while the first was substantial at over 500 pages, this installment is of genuine “tome” dimensions, weighing in at over 800 pages. Early on, this looks as though it will be a daunting prospect: the opening sections of the novel, as Kevin is introduced and his relationship with his owner develops, is at times painfully slow, and even the climactic events at the end of the first third feel under-dramatic. From there on, however, there is no let-up: the central third is a chaotic rollercoaster, before a slight dramatic lull leading up to the conclusion (and the briefest of epilogue sections).

The added length not only allows such a turbulent middle section, but also allows the authors to be more ambitious structurally, allowing us to see rather more of the perspective not only of Mara’s underlings but also of her enemies; in particular, the way in which Mara’s views of society, particularly toward Kevin, are challenged is paralleled by the story of an enemy First Advisor who has to deal with his own conflicted loyalties, toward his divinely-appointed master or that master’s far more talented junior relative. The theme is obvious: Mara will succeed only through flexibility, while the rigid obedience to duty of her enemies will prove their undoing. Along the way, we see several antagonistic characters fleshed out – most notably Desio and Tasaio of the Minwanabi, and Jiro of the Anasati; Desio in particular begins as a caricature but develops with unexpected subtlety. Meanwhile, Mara is now less on the defensive, and begins to operate actively on the grand stage of Tsurani politics – not always wisely.

One of the most curious elements of this series, and in particular of this book, is its relationship with Feist’s titanic Midkemia series of novels: although theoretically independent (there are only a few cameo appearances either way), this installment of the Empire books deals with a period in which the events of the Midkemian novels have a great impact on the world of Kelewan, and the consequences for the novel are fascinating. In essence, Servant is the rare epic fantasy that deals entirely with a subplot: the massive, world-shattering developments (including the introduction of  supernatural, extradimensional “Enemy”) happen almost entirely off-screen, and Mara and her enemies must simply deal with their unpredictable aftermath. This, in large part, explains the chaos at the centre of the novel: events occur, due to external agency, that are entirely unpredictable to the characters, and yet that have enourmous impact. It would be interesting to see how this would read to somebody who knew nothing of the Midkemia novels; however, I myself now have only the vaguest memory of the relevant events of the Riftwar series, and I think that a more total ignorance would only improve the book, although it would certainly make it more challenging. To a lesser extent, Midkemian knowledge may also be useful in dealing with the character of Kevin – here, knowing that his background is entirely stock-medieval fantasy may actually damage the book, where ignorance might imagine more depth behind the cultural comparisons. However, his culture is so representative of pulp fantasy that it should be familiar at the first glance.

Unfortunately, Kevin is the weak point of the book. His role is to force Mara to re-evaluate the “necessities” of her society, but the end result is less a culture clash than a painfully ethnocentric lecture from West to East that lacks any subtlety, or historical nuance. Repeatedly, Kevin expresses horror at the great poverty on Kelewan, while the nobles play their elaborate political and economic games – by itself a fair point, but here dependant on Kevin’s society itself being free of such inequalities. Kevin’s native “Kingdom of the Isles” is described, both here and in the Midkemia novels, as having all the trappings of a feudal European state, and yet it is ascribed the ideology, and in places the culture, of modern America: Kevin cloyingly eulogises his ideology of “the Great Freedom”, the illegality of slavery, and the equality of all before the law, and yet, even granting the improbable notion that such equality exists in a feudal state (and other Midkemia novels, such as Shadow of a Dark Queen, rather cast doubt on this supposition), Kevin never seems to consider how close the Tsurani system of agricultural slaves is to the agricultural serfdom his own culture is based upon. Kevin is horrified that unemployed non-slaves in the Tsurani cities are at risk of famine and disease, but are we really to expect that the Kingdom is immune from poverty? Kevin is appalled to hear that Tsurani men may treat their wives with brutality, yet his own culture is explicitly more misogynistic – Tsurani women can inherit and rule in their own right, and powerful women can fornicate at will with little condemnation, while Kingdom women are no more than penniless adjuncts to their fathers and husbands, so why on earth (particularly given the Tsurani codes of honour and familial protection) are we to accept that Kingdom women are treated with more kindness than their Tsurani counterparts? It seems we are to accept that all that matters is culture, and that social organisation is only a byproduct – where in real life we know that social structures also influence culture.  Indeed, to the extent that any rationale is given, it is the disturbing doctrine that only might brings justice: by the end, the novel is unpleasantly close to being a paean to absolute dictatorship, in which one strong, pure, kind, hereditary ruler must bring love and justice to all.

As a result, a central theme – the struggle to “modernise” the society, which in practice means the struggle to Westernise society – is given disappointingly short shrift. Mara and others offer only the most meagre defences of their way of life, and offer little criticism of Kevin’s alternative views; Kevin, for his own part, is portrayed not as idealistic but naïve, but rather as fully informed and superior in intellect – we never question that his paradise is actually real. This, of course, makes it perplexing that the Tsurani have not changed sooner – which requires us, repeatedly, to be shown how utterly stupid the Tsurani are. At times, this requires considerable mental contortion: Mara and her enemies make use of complex cultural concepts and sophisticated, innovative reasoning, only to be struck dumb by ideas so simple that even in an alien culture they must be anticipated by anyone of such supposed intellect. At one point, for instance, Kevin bargains to get his fellow slaves more food and appropriate clothing, so that they don’t all die of starvation and heatstroke – the Tsurani have owned slaves for thousands of years and are extremely mercantile, so how are we to believe they have not thought of this? This stupidity spreads into other areas as well – too much of what Mara does is clever but not so clever as to be unique, or to have as much impact as it does. In particular, I was stunned by the ease with which she acquires certain trading rights considered at that time to be worthless – surely there are enough opportunistic gamblers among the Tsurani that something so potentially profitable would not be ignored simply because it was not immediately useful? A character even remarks that the Tsurani lay their plans for the generations, not for instant gain.

Another element that is disappointingly lacking is Mara’s interaction with the alien Cho-Ja insectoids. During the first novel, Mara became friends with a Cho-Ja queen, and this friendship has important consequences in the second volume (and will go on to be significant in the third, as I recall) – and yet only the tiniest, most transitory glimpses are given of what, we are told, are daily or weekly conversations between the two. This is particularly problematic because, as well as being a culture more alien than that of Kevin (which we might hope has already inured her somewhat against culture shock), the Cho-Ja warren also is explicitly said to be a place where Mara can give up her formal self-presentation and adopt a more relexed and emotional persona – for what earthly reason do the authors not think this is something we should see?? The dealings between Mara and the queen would both enrich the presentation of the world and develop the central character in a way nothing else could – and this under-developed plot element just drifts out of the consciousness of the book as it progresses.

Mara’s journey, as said above, is too easy. By this I do not mean that it is without sacrifice (although it is not as painful as it could be), but rather that Mara achieves things without it being clear why they have been achieved. This makes her compatriots appear stupid, but it also makes it confusing how large her society is: certain developments only make sense if there are only a few other families (where, for instance, her economic decisions affect market prices dramatically), while at other times she seems to be among an immense crowd of enemies; when, at the beginning, she is in a minor placing in her clan, for instance, her clan is spoken of as minor and small, yet by the time she as accrued a measure of influence in her clan, this is held to make her a major figure in Tsurani politics. Why? When there are dozens of clans more important than her own? She collects a great deal of influence over others, but little of this is shown on-screen, and, more importantly, surely other nobles are plotting in exactly the same way? Aside from the events of the middle section, it often feels as though the Acoma and the Minwanabi are the only families in the Empire who are actually DOING anything.  What’s more, the final confrontation seems… not a deus ex machina (it is, but it is meant to be, and must be), but simply rigged in her favour – I still don’t understand what exactly the point of it was, and it seems to have unfolded in that way just because it was the only way that would yield the desired result. More generally, the climaxes throughout the book feel dull and unaffective (with one exception) – its strengths are the build-ups and the aftermaths.

World-building is also not a strength. The world of the first novel is shown in more breadth, and at a higher level (Mara is now able to deal with the lords of the empire, rather than being an afterthought, and the three ruling powers of the Warlord, the Emperor and the Magicians begin to take a more active role); but it is not really shown in any greater depth. It remains adequate, but is frayed about the edges – in particular, the exact requirements of Tsurani speech conventions seem to vary as the plot demands, from permitting casual, rough banter to prohibiting the slightest discussion. Other moments show a sloppiness in the thinking: at one point, to pick an example, attention is drawn to the buttons on a robe, without thinking that the whole reason these people are wearing wrapped robes and sashes is that they do not use buttons. Neither the clash with Midkemia nor with the Cho-Ja is used to explore the culture further, because neither alien culture is really discussed. A particular quibble I had was over religion – although it is clearly important to the Tsurani (and more attention is paid to it than in the first novel), their theology is never fleshed out; worse, Kevin is in theory a typical D&D polytheist, but in practice his entire culture seems strongly secular atheist (another example of American ideas in a faux-medieval body).

In sum: this installment is considerably more ambitious than its predecessor, both in structure and in content. This is a mixed blessing – the greater ambition allows us to see more fully the limitations of the authors.

—————————————————-

Adrenaline: 4/5. There are still issues about the ease with which Mara progresses, and some lack of clarity in a few plot developments. Some may find the extent to which the plot is driven by off-screen forces off-putting. That said, after a slow opening, the rest of the novel is all-action, jumping from battle to seduction to assassination to (un)natural disaster. It’s rare to find a fantasy tome of this size that is so packed with twists and turns.

Emotion: 2/5. Although more attention is paid here to Mara’s emotions (particularly romantic), she is still too cold and distant to empathise with strongly. Although bad things happen, none of them really hit fully home, in my opinion. Some surrounding characters are developed, but none of them enough to care about.

Thought: 2/5. It could easily have been a 3/5, or even 4/5, as Mara comes to terms with both Cho-Ja and Midkemian cultural differences – but this aspect is so badly handled that the greater ambition does not translate into greater effect.

Beauty: 2/5. No significant changes from the first novel.

Craft: 3/5. Still sturdy. On the one hand, points are lost due to the mishandling of the cultural themes, and due to a little more looseness in worldbuilding; on the other, it is more ambitious and sophisticated, and the structure, despite a slow beginning, feels more solid overall. There are also more really good scenes than in the first book. Overall, these two balance out, I think, to produce the same verdict as before.

Endearingness: 2/5. My annoyance with Kevin, and my dislike of being whacked over the head with blatently obvious Themes, Morals and Lessons, puts this one down a notch, unfortunately, despite its other improvements.

Originality: 3/5. As before

Overall: 4/7: Not that bad, really. Overall, about the same as the first installment – although this one shows more promise than the other, and could have considerably better.

Wow

Apparently, somebody has found this blog by searching for “Ged-la-Dan”. I’m sorry they didn’t find more about Ged la Dan here, but I’m impressed that anybody’s even heard of him!

Hmmm

This blog has been around for more than a year. Haven’t done very well with it, have I?

The reviewing part of it has gone well – it’s encouraged me not only to read/reread things, but also to think about them more critically.

Unfortunately, the musing/philosophy side of it has gone… not so well. I’ve been thinking about things, but not normally when sat in front of a computer… and not normally in a coherent way.

Ah well.

Hopefully this time next year… well, lots of things will be different by then. Some for the good, some for the worst, some… I don’t know yet. It’ll be interesting.

Reaction: Watchmen

I’ve never been a reader of comic books: to be honest, I’ve never seen the point of them. All those bulky pictures take up the room that could be spent on actual content – the pictures being neither helpful (description and imagination are perfectly adequate without accompanying sketches) nor in their own right attractive (generally falling into a nomansland between realism and stylism that leaves them neither impressive in their skill nor engaging in their vision). What we are left with seems to be a short story (or series of them) half-heartedly illustrated for the slow-of-thought with some crude depictions; or, coming from the opposite direction, we are left with what Alan Moore called “movies that don’t move”, and that have no soundtrack. The stereotypical content, meanwhile (the superhero adventure) is so stylised and superficial as to be ludicrous to anybody not brought up within the tradition. I have repeatedly borrowed issues of several comics from friends, in an attempt to see what they see, but I’ve invariably found them to be facile in plot, two-dimensional in character, terribly written, and with adequate but quotidian artwork – all at a horrifically high price for what there is.

I try, however, to keep an open mind. I have come to enjoy – even occasionally appreciate – a number of webcomics, and a while ago, for reasons still not entirely clear to me, I began purchasing Gaiman’s Sandman comics (in collected form). I haven’t finished it yet, but so far I’m quite impressed. It was on the basis of this that last year I borrowed and read Alan Moore’s supposed masterpiece, Watchmen. I have now read it for the second time.

The first thing that becomes clear on beginning Watchmen is that, while Moore may have affection for comics, he is not blind to their flaws; much of the novel is parodic in the highest sense of the word – a sort of parody that mocks but does not belittle, and that does not seek to emasculate or make safe. From the first words of Rorschach’s ludicrous yet horrifying hypernoir narration, we know that Moore knows how laughable his character would sound in other hands ; it would be so easy to slip into either self-important declamation or anodyne derision, but Moore walks the tightrope – he treats his characters seriously, as serious (and dangerous) people, without making the mistake of accepting their self-appraisals at face value.

The second thing that becomes clear is that this is not a serial churned out for cash – this is not a soap opera. Moore knows from the very beginning exactly where the story is going to go, and how long it will take to get there, and there is none of the filler, the retconning (or very little, at any rate), the deviation and the disconcerting changes in direction that so often mark serial artwork (whether in print or on TV).

Related to this, it rapidly becomes clear that Moore is intent on being extremely clever –almost every panel has an element of foreshadowing, of thematic symbolism, or of ironic self-contradiction. At times, it feels like being smashed around the head.

Watchmen, for anybody who has lived their lives on Mars, is the story of a small band of ‘masked heroes’ (superheroes without the superpowers – people who like to dress up in costumes and beat up criminals), eight years after their forced retirement, as they react to the death of one of their own. In between events, they reflect upon their lives, and this brings us also to some consideration of the heroes of the previous generation. It is 1985, Nixon is still in power, and the world stands on the brink of nuclear war; but, more dangerous than bombs is the one hero who really does have superpowers: Doctor Manhattan, who can see through time and can reorganise matter at the atomic level. We see the events through a great many eyes, but primarily those of two ‘heroes’: Dan Dreiberg, ‘Night Owl’, scion of a wealthy family who once spent his money and time fighting crime with a variety of gadgets from utility belts to a radar-invisible airship, but who retired in accordance with the law, keeping his identity secret, and lives in a small terraced house where he is gradually going to fat; and ‘Rorschach’, once a damaged child from a care-home, now a fascistic, sadistic, homeless vigilante lunatic with terrible personal hygiene, who believes that his mask (a balaclava without holes, patterned with constantly-shifting black blobs) is his real face. Beside these two and Doc Manhattan, the most important characters are Ozymandias, ‘the Smartest Man in the World’, a brilliant businessman who has turned from crime-fighting to charity in his desperate need to make the world a better place; the Silk Spectre (pressured into the role to please her mother, who herself became a costumed hero to further her modelling career) and the Comedian, a ruthlessly amoral thug who works for the government in ‘diplomatic’ roles.

Four of these characters (Dr. Manhattan, Rorschach, Ozymandias and the Comedian) form a square of extreme moral values: the Dr. and the ‘Smartest Man in the World’ are both forced to see the rest of society from above, and from a distance; Rorschach and the Comedian are born in the gutters and never escape their gritty, case-by-case morality; Rorschach and Ozymandias remain powerfully morally engaged, while the Comedian and Dr. M. are hollow-hearted, maybe even inhumane; Doctor Manhattan looks on the world as a no more important than any other collection of atoms; the Comedian views everything as a senseless, horrific joke that frees him from responsibility; Rorschach is determined to deal justice death by death, regardless of the consequences; Ozymandias, the great philanthropist, wants to make everything better for everybody from above, but his other side, as a businessman who calculates and then exploits the psychology of lesser men shows how much of the simple engagement with individual fellow-men this approach has cost him. Dreiberg and the Silk Spectre sit in the middle of this square, as everymen – but as passive and egotistical people, they are themselves not immune from criticism. Of the six, only Rorschach is unremittingly committed to his moral path. All six can be condemned in one way or another – all six have something admirable, or at least unpleasantly likeable, about them. In many cases, their good and bad elements are the same: Rorschach’s insane inability to compromise is both what is admirable about him and what is contemptible, not only for its results, but also because his single-mindedness has required him to entirely sacrifice his humanity and become his costume. The other three extremists likewise walk on the edge of abandoning all humanity; but maybe someone has to?

From this, it should be clear that Moore is at least attempting to address the most interesting and most painfully whitewashed question regarding superheroes: why they do it.  Moore’s characters are weak, weird and wretched, and yet still, in a variety of perverse ways, admirable. Yet this is also the weakest aspect of the novel: they aren’t superheroes. Moore paints a bizarre and inconsistent world: ordinary people become costumed crusaders (immensely unlikely, but not entirely impossible), but then are somehow as important as real superheroes would be. The Comedian is employed by the government – but why? Another character at one point describes him as having only two notable qualities: a skilful feint and a devastating uppercut. If you were a military/secret service employer, who would you prefer: an unpredictable, possibly lunatic mercenary who parades around in a silly costume but has a good uppercut, or an elite Marine or a CIA assassin, why would you actually pick the costume-fetishist weirdo? And not just pick him to join up, but pick him to remain himself. And if you did pick him, and send him on your top missions, would he really have that much impact? Yet the Comedian is supposed to have influenced events from Vietnam to Dallas – exactly as if he were a real superhero. He isn’t even, like Ozymandias, a man who’s trained himself to the highest level – he’s just some thug from the waterfront.

Relatedly, there’s the question of numbers: there aren’t enough costumed crusaders. A handful of people is not much of a fad; it’s not enough to maintain law and order across America when the police go on strike; it’s not enough to pass specific laws about (and it’s never really explained why vigilantism is not illegal the whole time – having a superman on your side doesn’t mean you have to legalise every madman in a cape). Nor is it just a case of focusing on a handful of people representative of a wider movement – the past and present heroes are repeatedly listed (there is one line early on suggesting that there may have been a couple more, but this impression is never followed through). I simply cannot bring myself to suppose that four or five guys, of no exceptional qualities, could ever be as important, as influential or as prominent as these people are/were. It’s like the government passing laws specifically to deal with the problem of Vinnie Jones, or deciding to send Mr T. to Afghanistan to sort everything out. Even stranger are the ‘supervillains’, some of them seemingly both costumed and serious – however much I can accept various damaged or bored individuals dressing up as superheroes to fight crime, the motivations behind mafia bosses spontaneously deciding to wear gorilla masks are beyond me; there ought at least to be some attempt at explanation.

This is only the most prominent example of a general weakness in world-building; almost as painful is the way that the final climactic plot developments rely (for no necessary reason) on the existence in the world of psychic powers that haven’t been mentioned until (except once, in the brief mention in a supplementary document of a curious incident at the funeral of an alleged psychic) the penultimate chapter, and that are never explained – and not simply ‘rely’ in the sense of these powers being revealed unexpectedly, but a full-blooded reliance in which individuals not only know about these powers, but are able to base plans upon them, and feel no need to explain (or even overcome doubt regarding) these powers when explaining the plan to everyone else. It feels rather as though at the end of a play with everybody trapped in a house with a bomb about to go of, one character were simply to say ‘hey, why don’t we turn the bomb off with that on/off switch that we all know about?’. The deus ex machina is rather less damaging than it could be purely because it’s also superfluous (everything would happen in exactly the same way without psychic powers, so far as I can see – although frankly the entire climax relies far too heavily on facts only revealed at the time), and we can ignore it if we choose – but I do wonder whether this was one reason why the film version altered the ending.

There are also problems with the narrative structure of the book. Here there is more room, I think, for personal taste – some may find the chaotic and abortive, while others may welcome the deconstruction of expected forms. I have sympathy for both points of view: while I welcome the fact that the book is not a straightforward procedural whodunnit, as the opening chapters suggest, I do feel that some power is lost from the underdevelopment of the plot. All the elements work, but they seem too rudely crushed together: the whodunnit element, which is of significance, goes missing in the middle sections while backstory and sideplots take centre-stage, which means that it does not return until rather too late for the importance of its role: squeezed between the climactic sequences and the central development, the resolution of the whodunnit feels painfully curtailed and simplified, as though Moore realised he did not have the time to deal with it more fully. The ending is foreshadowed in great breadth, but little depth – we are not given much time to brood in detail, and the many hints as to what will happen will probably (and hopefully) only be seen on a second reading. The central development sections themselves are somewhat disjointed, rushing from one expositionary flashback to another, and what little character development does occur feels under-motivated, or at least under-depicted. The greatest problems in this regard concern the ending, which is appallingly anti-climactic; following what is, frankly, a titanic climax that should greatly affect not only the characters but also the wider world, we are given a dull, unemotional coda (falling fully prey to the ills of fantasy epilogues), barbed with the sort of ‘the end – or is it?’ final scene generally associated with bad horror films and tales of the supernatural. Torn between the extremely brave choice to leave the book at its logical end and the more timid but more professional and intellectual decision to actually examine the consequences properly, Moore has opted for an indefinite third way – a conclusion that neither asks nor answers anything, and only helps to dull the wound of the preceding questions (and the questions that might be asked by the twist on the final page ring hollow to me, as the logic of the consequences we are expected to anticipate from it does not seem taut enough to pose a genuine problem (apologies for the confusing attempt to avoid saying what happens)).

One reason why much of the book is too compact (other than the inevitable drain on space and time created by the pictures) is that an immense proportion of the book is given over to an innovative but not entirely successful double chorus. Intercutting with the events of the plot is a view from the street itself, focused primarily upon the stereotypical ramblings of a newspaper salesman, whose hopes, fears and prejudices act as counterpoint to the events transpiring. His monologues are themselves juxtaposed with the content of a pirate comic book being read by a boy next to him, which, while theoretically unrelated, in practice act as an ironic commentary upon the words of the salesman, which in turn are a commentary both upon the plot of Watchmen and upon the plot of the comic book within it. This double chorus is an interesting device, but it is of variable strength: unfortunately, the salesman veers too far from ‘man on the street’ into ‘patronising cliché’, and the tone of the comic book is so overwhelmingly melodramatic that it’s sometimes a chore to read. What’s more, the two choruses are so intertwined that Moore has felt in necessary to never separate them – which, early on, forces the comic book to say things entirely for the purposes of commentary (which is made easier by the way that Moore gives us selected passages, not the entire thing), and also later forces the salesman to ramble on weirdly when he has nothing to say, solely to comment on the developments within the comic book. It is unclear what the point of it all is – if it is to show us the life of ordinary people, in a way which becomes emotionally significant later in the book, it would be far better served by showing us less of the salesman and more of the various people around him, while if it is to show us the foolishness of the opinions of the common man, it would be better served by being less stylised, less cliché, and more serious. If it is to parallel the main plot, it is not worth the space – although the comic book plot does cleverly mirror the themes of the overall novel, it isn’t a mirroring clever enough, or extensive enough, to merit the sheer amount of screentime that it gets. Likewise, if it is to entertain us with the cleverness of the writer, it works at first, but soon becomes painfully bludgeoning – it would be better if it were more subtle. The causal connexions to the main plot, meanwhile, are not large enough that it could not be dispensed with entirely. The chorusing does to a degree fulfil all these purposes – but none of them enough to merit the time it gets. The novel would be better served if there were less of it – in particular, a wider focus on four or five street-level characters would have greater emotive effect than the often-forced double chorus.

Nonetheless, this chorusing does help to demonstrate the ways in which the medium is freer than that of prose: much of the effect of the double chorus comes from the way in which a counterpoint is established between words and pictures, with the words from one scene displayed against the pictures from another. This is also used extensively with flashbacks, where the present-day speech or thought adds an ironic layer to images of the past – this is prominent right from the first chapter, where two detectives chat between themselves at a crime scene, against the backdrop of flashbacks to the murder itself, culminating in a scene of a man screaming as he is thrown through a window, captioned by the words of the detectives leaving in the elevator: “Ground floor comin’ up”. The device is used for a variety of purposes: for black comedy (as here); for symbolism; and to depict non-linear psychological re-evaluation, in which repeated words and images re-align to represent the changing thoughts in a way more truthful and demonstrative than could be achieved in pure text (where there is generally a pay-off between the realistic but vague and the too-detailed-to-be-real).

The same counterpoint techniques are also used in scene changes, with the words and pictures ‘leaking’ through time across the cut, as sometimes they do in film. There is no denying, in fact, that the visual style of Watchmen is extremely cinematic – the changes in camera angle, the dramatic lightings, the myriad of sophisticated cuts from one scene to the next, are all familiar from film. In particular, the graphic form can employ short cuts that, again, act as a chorus or a musical drone – as, for instance, when a series of unrelated scenes are shown, one to a page, with each page ending with a shot of Dreiberg preparing to launch his airship.

Can these effects be replicated in text – are the genuinely unique to the graphic form? I’m not so sure. There is no reason, per se, why prose cannot also use a polyphonic texture – perhaps interleaved texts distinguished through fonts and tabbing, or simply through columns, as with some systems of annotation. Some authors, most notably Pratchett, already make extensive use of footnotes for polyphonic purposes. If used sparingly, and aside from the inelegance of the transition, on a linear page, from a single-voice to multiple-voice passages, there is no reason why this technique need be too hard to read. I therefore don’t think that this is an inherent lexical superiority of the graphic form, although it is certainly a technique that is better adapted to it.

However, Moore also makes some use of one element that cannot be replicated adequately in text: the active nature of the attention in viewing a picture. Words hit the viewer in a selected order – but the viewer themselves must scan the pictures, albeit guided by the artist. This makes the distinction between foreground and background more solid, which in turn allows a variety of techniques (foreshadowing, symbolism, easter-egging, and the creation of a fabric of repeated images that serve to establish and direct the visual ‘harmony’ of the piece) that would be far less accessible – if at all – in a prose text. Moore (with his artist, Dave Gibbons) uses them all. I am not, however, sure that they have used them as extensively or as powerfully as they might – much of the background material seems more to demonstrate skill than to achieve any actual effect on the reader – although where it is used well it is used brilliantly.

Finally, the addition of pictures has a major impact upon rhythm – the time it takes to digest each panel makes them feel far heavier and slower than they would as text alone. This can cause the book to go slowly in places, but it also frees the writer to use a more condensed form, with very short scenes and attention paid properly even to brief remarks. The result is that the writing in a good graphic novel seems closer to poetry than to prose, where a similarly compact and elliptical style in non-graphic writing would be dismissed as inaccessible, dense, and melodramatic.

Watchman has therefore convinced me (or rather, since in this it was aided by a number of webcomics, helped to convince me) that there is a genuine place for the graphic novel (if it seems pretentious to use the phrase, I do so only because it seems disingenuous to call something like Watchman a ‘comic’, just as it would to call The Lord of the Rings a ‘fairy story’, or When the Wind Blows a ‘cartoon’, or The Wire a ‘soap opera’ – these words don’t just convey a certain quality, they also convey a certain content and style and form, and although Watchman may have been published originally in the medium of a serial comic book, I have bought and read it as exactly what the term says: a graphic novel) – there can be things that it does better than a prose novel.

On the other hand , the medium still has to stake a place for itself against films. This is a point Moore himself has expressed concern on – not only does an excessive use of cinematic techniques bring the graphic form closer to ‘movies that don’t move, and without their soundtracks’, but we are also seeing a large-scale absconsion by films of the heart of the content of the graphic form: everywhere we see comics and graphic novels ‘translated’ into film (most notably superhero films, but there are many other examples, from horror to gangsters to fantasy to contemporary drama). In the immediate moment, this may encourage pride and confidence among writers and devotees of comic books: “look, they’re discovering us!”; but as cinema increasingly takes graphic content and makes it more financially (and often more artistically) successful, the graphic medium must find some niche to remain distinct, or else it will become merely a route for the early advertising of films, or a branch of merchandising – as Moore says, comic books are in danger of becoming merely a way of storyboarding films, and of pitching film ideas to studios. If they want to remain alive as an independent art form, and not a form of pre-publicity for future blockbusters, there must be some reason for filmgoers to go and read the graphic novel itself.

I haven’t seen the film of Watchman yet, but I agree with Moore that it cannot successfully be compressed into a film – unfortunately, I do think it can be filmed as a TV series. Increasingly, subscription TV, and boxed-set DVDs, allow the cinematic medium to tackle larger and more complex stories, even to the extent of mirroring the episodic nature of works like Watchmen.  Indeed, if Watchmen were an HBO series, the writers would be able to make it MORE complex and MORE fleshed out, rather than less (and the story would benefit from it). Mere complexity alone is no longer protection.

Where Watchmen does make itself, potentially, unfilmable is in its use of ‘supplementary documents’ – various in-world textual artefacts presented at the end of each chapter (excerpts from this novel or that military analysis; scrapbooks of letters, or cuttings from newspapers). Because these documents do not strictly fit into the linear unvelopment of novel, they could not easily be depicted in film. Unfortunately, they don’t really work in the novel, either. The additional texts give a little exposition here, a little character insight there, but they are fundamentally irrelevant to the plot, and the setting, the characters and the events can all be understood without them. Moreover, although they are in themselves not poorly written, the jolting change in pace and style from the graphic sections to the semi-relevant textual addenda  is offputting – I struggled to read it all.

Watchmen is often given as the greatest graphic novel yet – but I feel that it does not so much cap the medium as set a foundation for it. It shows what can be done – this should be a reason not for sitting back complacently upon it as a wreath of laurels, but for going out and actually doing it. Watchmen is skilful and impressive, but its place in literary history should be primarily as an incitement to create something better than Watchmen.

Adrenaline: 3/5. It’s surprisingly gripping, when one considers how unformed the plot actually is. Foreshadowing and colouring build up a powerful sense of atmosphere. On the other hand, things progress at time too quickly and at other times too slowly. Engaging, but not a compulsive page-turner.

Emotion: 2/5. Sorry – but none of the characters were likeable enough, or developed enough, to live all their pains and joys with them, and although tragic things happen, there is too little build-up to them or aftermath from them to really feel much about them. They are kicks to the head, but nothing more lasting or cumulative. The one real problem with the book, for me.

Thought: 4/5. It’s one of the few popular books that isn’t afraid to give the reader an impossible choice. Its characters present us with three different dilemmas: live in the muck, or live in the clouds; strive for an impossible and dangerous goal, or accept the way of the universe with serenity; step up and make choices that may always be wrong and that will always be brave, or sit back, hide away, and let others bare take the risk of being a villain. If any of the characters is a villain (and it’s debateable), the novel forces us to consider: maybe somebody has to be? It is the question of ‘moral self-indulgence’ – can it ever be necessary to, if you’ll excuse the religious imagery, send oneself to hell to make sure others get to heaven, giving up all claim to honour or morality or goodness in exchange for making things better? Or is such a conflict impossible – in which case, which wins? The deontologist, who says that we must always act in the right way, or the consequentialist, who says that we must always bring about the most good? Depending on the reader’s moral views, the novel may end heroically or tragically. Or, indeed, both at once. It doesn’t chicken out and tell us how to think… and yet this doesn’t get a 5, because all it really does is ask the question. There is little if any real consideration of the possible answers. That’s not really a criticism – the book is only so long, after all, and not primarily a ethics book – but it is an imperfection.

Beauty: 4/5. This could have been 5. The prose(or poetry?) is at times beautiful, the imagery is, if not artistically exceptional, certainly powerful and symbolic, and some chapters are constructed with supreme elegance. Unfortunately, the subject matter itself is a bit too brutally, off-puttingly ugly, and the reader is hit about the head far too hard with the self-congratulating genius of the writer.

Craft: 4/5. Again, it’s close to real brilliance – both on the level of chapters and on the level of sentences. Unfortunately, I’ve outlined some of the problems above: the balance of the book is a little off, there’s too little thought been given to some elements (another example is Dr M’s ability to see through time, which, as usual for this concept, is developed neither convincingly nor consistently), and the pacing is flawed.

Endearingness: 3/5. I do like it – if anything, I liked it more the second time. I would certainly recommend it. But… I read it again partly to review it and partly to remind myself what it was like, and partly because I felt like reading something good. I’m not too likely to decide to read it simply because I feel like it – it’s not particularly comfortable or engaging. So it’s not notably endearing, although there are too many elements in it that I like to say that this is actually a flaw.

Originality: 5/5. What is there to say? I’ve never read anything like it. And if you tell people what happens in it, they’ll look at you very oddly. No wonder they changed the ending for the film – they probably couldn’t get it past the studio without making themselves look like lunatics.

Echo: 1/2. Normally I don’t intend to say anything here – it’s either got it or it hasn’t, and I can’t really find a better way to explain what it is it has or hasn’t got, either. But this time, I feel the need to say: this could have been 2/2, if the climax weren’t so weakened by the wet and flaccid epilogue.

Overall: 6/7. Very Good. Only just, but I think this one crosses the threshold!

Reaction: Johnny and the Dead

In theory, Johnny and the Dead is the second novel of a trilogy; it isn’t really. It’s the first novel of a duology. Only You Can Save Mankind may have the same characters as the two subsequent novels, but they feel quite different from it, and have a lot more between them in theme and continuity than either has with the first novel.

Perhap it’s better if you can remember that – as it was, I spent much of the first half of the book with a feeling of vague unease, as though everyone around you suddenly started acting slightly differently. In many ways, this sequel feels like an imposter.

Pratchett appears to have noticed and addressed the problem I raised in my review of the first novel – that the characters are rather older than they claim to be. Unfortunately, this poses something of a shock when the two books are read in succession: all the characters appear to have regressed. For Johnny himself, this change is less dramatic, as he is always a fairly timeless boy, but for for his friends it is severe: they have all suddenly become more stupid, as well as more childish. It’s a particular shame for the character of Wobbler, who it feels has been savaged by authorial pen: from a sensible, confident boy who can break any CD encryption in his spare time, he’s reverted to a cringing, incompetant little egocentric annoyance who only randomly is able to do anything with computers, and who gets jam in the keyboard. He’s nothing but comic relief.

It should also be said that the first novel is in no way a help with the second – the events of the first novel, which one would imagine would be fairly dramatic for a child that age, have been completely forgotten about. As a child who empathised with the first book, I found this almost a betrayal of the characters and concepts; as an adult, I’m more inclined to see it as cynical marketing policy.

How does the book do on its own terms? Not badly, I admit – but not so well as OYCSM. It’s not only the characters who have regressed: this book feels written for a younger audience. There’s considerably less subtlety about it: gone is the delicate duality of real and unreal, dream and waking and delusion, literal and metaphorical that pervades the first book; in its place, a bare fantasy, a fable. Gone is the attention to the question of acceptance – where in the first book Johnny questions his sanity and takes time to re-evaluate his moral position, here he accepts the unbelievable without qualm, and has no doubts about his appropriate reaction to it. The plot is far more straightforward. Although there is still commentary on the contemporary world – indeed, more of it – it is now in a more didactic, childish modality, with far less of the irony and joyous cynicism of the first. The Moral, or Message, is clearer and presented in a less ambiguous manner. This is not only a book that is aimed at younger children, but a book that has less to offer adults – in OYCSM, I found things I missed as a child, but here there was nothing new or unexpected.

The book is not a failure; if anything, it feels more ‘professional’ than the first: Pratchett has thought about his market and gone out and met their demands. Yet this professionality brings with it a certain soullessness: for instance, although the book is rammed full of jocular exchanges, puns, two-sided comments and the like, I never found it actually FUNNY. Humerous – yes, definitely. Unremittingly humerous. But not actually funny. It felt too much as though the jokes were following a script, where before they flowed from his soul (it is in many ways the same change of feeling between the better and the later Discworld books).

I remember the third book with some affection: even as a child, I considered this book the most childish, and hence least attractive, of the three. Consequently, I will go on to finish the trilogy; and it must not be thought that this book is unredeemable. In particular, the ending was very well worked – far more polished and effective than that of the first book, although perhaps lacking also a bit of that book’s spirit.


Adrenaline: 1/5. I didn’t really feel dragged along at all – there was never any actual danger in the book, or even any real clarity about the nature of the ‘peril’ and the desired resolution, and consequently no tension. It should be noted that there is more fear and darkness in the ‘real’, ‘contemporary’, non-fantastic elements of Only You Can Save Mankind than there is in the whole of this book.

Emotion: 2/5. The characters were more alien to me due to their more regressed ages. The damage done to Wobbler, perhaps my favourite in the original, hurts, and Bigmac is likewise emasculated – although Yo-less does get more screentime, his character doesn’t really develop, and he remains the most superficial (albeit superficially likeable and funny) of the four.  There were, however, a few emotive punches, or at least slaps, through the book.

Thought: 2/5. As so often with Pratchett, there is definitely a Moral Message. It probably works with children, but to me there was absolutely nothing new or interesting in that Message. Unlike OYCSM, the form of the novel itself is not enough inspire interest.

Beauty: 3/5. Lacks the aesthetic concepts of the original novel – but what cannot be denied is that Pratchett is on top form as a stylist. Some of the exchanges between the boys are truly beautifully composed – flippancy, cynicism, and layers of irony compressed into a poetic art. The ending is… nice. The book loses marks for the relative lack of any sublime touches, and a degree of ugliness I perceive in its plodding professionalism. If anything, the writing, and in particular the dialogue, is actually TOO stylish: without some powerful content to accompany it, it becomes a little cloying, like rich cream deserts, or Roccoco decoration.

Craft: 4/5. Here the book excels its predecessor. Pratchett’s prose is even better, and although the novel is simpler it is also more precisely carved; he never looks to have lost control. It’s a simple book in themes and structure, but few people could have written the same book better.

Endearingness: 2/5. I didn’t really like anything about it. That said, it’s still Pratchett, and bad Pratchett is more appealing than a lot of good writing. This isn’t bad Pratchett – in fact, it’s rather good Pratchett, in terms of fineness – it just feels like uninspired Pratchett, or made-to-order Pratchett. Yes, it’s more under control than OYCSM – but personally, I find I prefer the wilder book.

Originality: 2/5. Much the same to say as for the first novel – only this time, the original idea is rather more familiar and predictable – and less challenging.

Echo: 0/2

Sum: 16.

Overall: 4/7: Not Bad Really. Although I can see how, to a child, this book could appeal, and although I can’t deny I enjoyed reading it, I do feel that this was in most respects a sharp step down from the strange but attractive Only You Can Save Mankind, particular for an adult re-read. That said, I still have faith that the final book in the trilogy can redeem it. This book should best be seen as a clever, humorous, well-written, very short, book for the entertainment and mild education of children – but also as something of a misfire, without the punch that Pratchett can hit you with on his good days.

Reaction: The Master and Margarita, tr. Michael Glenny

The star of revolution shall rise high above the streets of Moscow, from a sea of blood and fire, and shall become a cynosure for the freedom of mankind

-          Bakunin, 1848

An adulterous writer has written a novel about Pontius Pilate, but is pilloried by the Soviet establishment, causing his own mental breakdown; his lover is desperate to regain him; the Devil himself comes down to Moscow, to visit chaos upon her people for their many sins. I’ve been meaning to read Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita for some time now; it is without a skilfull and striking book; I was disappointed by it.

Satan descends on Moscow, and through illusions and thaumaturgy wreaks havoc, with the assistance of a band of malicious and jocular demons, often for no apparent reason than chaos itself. Their target is the decadent population of Moscow, and primarily the literary elites – they seem to have the traditional power granted Satan to punish the sinful, and time and again they encounter Muscovites afflicted with greed, pride, gluttony and lust, and lay them low, sending many to the lunatic asylums.  His project intersects with the quest of Margarita to regain her lost love, the Master, at any cost – and throughout both tales is interspersed as a descant the half-real half-novelistic tale of Pontius Pilate, and his execution of a mad vagrant preacher named Yeshua.

Bulgakov is clearly good at his job; throughout the novel, I had the sense of being in good hands, who knew where they were taking me; and yet I felt I never really went anywhere. I’m surprised and dejected to be so unmoved by what is frequently named one of the greatest novels of the century.

Addressing each level in turn: to begin with, the prose. I cannot read Russian, unfortunately, and so the issue of translation was bound to get in the way – to an unknowable amount. The translation is read was that of Glenny, supposedly the most natural and authentic translation, albeit not the most precise and literal – if this is so, I pity people who read the LESS natural versions. The prose, barring one or two infelicities, was not bad, only stilted and uninspiring – occasionally a beautiful passage slips through, but far too rarely for my liking. For an ordinary book, this would be a tolerably, occasionally impressive, and at any rate interesting prose style; for a book attempting to be a highlight of the century, it was below par. At the same time, some depth of symbolism is likely to be lost by the less literal translation, which perhaps reduced the power of the novel for me.

The novel is also, alledgedly, funny, and I can see why people might think it so – much of it (almost the entire first half) is a riotious satire packed with wit and slapstick. But there’s only so much humour in slapstick, particularly where we do not care about the characters. The character of Behemoth continually amused me with hs wit and duplicity, but in the sense of provoking smiles, not the sense of outright laughter. The satire was biting – but in my mind too biting to really be funny. The tone of the book is negative to the point of malignancy – there is a viciousness, a hatred, in the downfall of the literary snobs who failed to recognise Bulgakov’s transcendent genius (the autobiographical elements are obvious to any reader) that makes it unpleasant to enjoy. In addition, I found the portrayals of women (always adjuncts to their men, divided into young sex objects and aging harpies, always petty, constantly going naked or being stripped naked by men) and non-Europeans (who feature only as servile ‘Negros’ in Satan’s retinue, and demoniacal jazz musicians who are themselves replaced, with no harm to the ‘music’, by gorillas and chimpanzees), somewhat off-putting.

Moreover, too much of the novel was too distant from my experience – while the general point of undermining a decadent society is universally  approachable, the details of the Soviet system Bulgakov attacks is, while known to me in outline, not as immediately visceral in my imagination as would be required to make the satire powerful. He spends too little time detailing his setting – because, we can assume, he was writing for an audience to whom the terrors and depressions of Stalinism  were so familiar that they need not be reiterated. Nonetheless, there is something a little incongruous in a novel so clearly written for posterity and for alterity (in addition to the thematic references in the novel itself, there is the extraneous biographical fact that he only hurried to complete the book when he knew that he was dying) that makes so little effort to be accessible outside its own times.

Regarding the central love affair – I found myself unmoved. The two characters are both unsympathetic (I would naturally sympathise with the man, but found him increasingly passive, and frankly whinging; the woman was odious from beginning to end); their love began unrealistically and uninterestingly; their love was put in peril in a way that is, with knowledge of the era, understandable, but adumbrated far too briefly and softly to bear the dramatic weight placed upon it; their love-story makes its way to its conclusion with very little actual imput from the characters themselves, primarily through reliance on God and Satan.

This reflects a wider problem with the novel – every single character is, by design, unsympathetic, and even those who have a glimmer of charisma spend hardly any time before the camera. What we have instead, particularly in the first half, is a procession of venal, personality-denuded apparatchiks stumbling into a succession of unpleasant fates through the untrammelled fiat of Satan himself, who fails entirely to take the usual poetic measures, or to give his enemies any way of saving themselves, but instead simply visits his omnipotence on them one by one. Things do improve somewhat in the second half, which is more directed, and more focused on the character of Margarita herself, but it is never really possible to care too deeply about anything that happens.

Bulgakov is supposedly erudite, and the novel contains many references and allusions; this is no doubt true, but erudition is an easy coin to find and no demarker of greatness; in any case, while the parallels with Faust are obvious, many of the more specific Russian allusions were lost upon me – I had only the vaguest notion of Pushkin’s works, and had not even heard of Griboyedov.

The story of Pontius Pilate, meanwhile, is written with a degree more eloquance, for some reason, and felt more immediate; Pilate and Yeshua are both vaguely sympathetic, I suppose, and Pilate is actually interesting now and then. Bulgakov does a good – and clever – job in this thread, creating a picture of Jesus that makes him historical and real without making him unsympathetic. Unfortunately, the story is too short, too familiar, and too devoid of a real ending (and, indeed, too disseminated throughout the novel) to have real power.

There is, it must be said, a little more too things that this. Satan does not simply punish vice, for a start – what he appears to be punishing is submission to a postmodern condition. The Muscovites have narrowed down their life to a fragile structure of laws and of rewards, in which fulfills their role to the extent that he is forced to, while continually striving for more – but what they strive for is only what they have been told to strive for. I’m reminded of Merton’s anomic deviance:  the Muscovites are indulging themselves in what he calls “innovation” – the pursuit of the approved goals by unapproved methods. When Satan gives out fashionable clothing to the women of Moscow, they innovate, reaching their goal (fine dresses) but avoiding the traditional communist mechanisms for attaining them; likewise, when a housing manager exploits his position to acquire bribes, he is innovating. The problem is, the decadent Muscovites have lost sight of the real, and are lost in a fetishisation of what are properly the symbols of, or the road to, real goals: fashion becomes a goal in itself, and money is collected, even hoarded, with no hope or intent of buying anything valuable with it. The system of rules and rewards is everything; their lives rest upon it; they are eager, for instance, to assimilate the chaos of Satan by explaining him and his demons away as hypnotist conmen – because to believe in Satan would be to cause the whole atheist, materialist framework of their system to collapse. They are apparatchiks in every sense of the word – they unconsciously defend their Apparatus at all costs, while having no actual loyalty to it. They believe they are exploiting the system, when in truth the system is exploiting them. It is interesting that something so close to Merton’s critique of capitalist ideology is here directed at communism.

The apparatchiks climb upon the frame of their apparatus, but in doing so they put themselves at its mercy; Satan tears it down, and them with it. Satan is chaotic – Satan is irreconcilable. Satan is the element of disorder that seeks to destroy all that they have constructed – and Satan is also omnipotent. Satan is, perhaps, the permanent revolution; and yet, as Bakunin says, a revolution still leaves somebody at the top – and so long as there is a ruler, there is injustice. Power corrupts – absolute power corrupts absolutely; Satan is corrupt. He seeks to be an eternal force of revolution, but he leaves himself always at the top; perhaps this bankruptcy explains a part of his curious lethargy, even depression, in much of the novel?  Perhaps, but it is not drawn out fully. Mostly, it seems his moods shift as the plot demands.

I hope that this has made a certain parallel obvious: one reason why the communist elite are so absent from this novel is that they are at its centre – Satan is Stalin. Around him, the citizens scurry for reward, yet are continually met with death and disgrace; they try to construct around him a latticework of rules and conventions up which they may climb to their reward – but like Leviathon he shifts his mass as he wills, and rearranges and destroys all the system built around him. He operates according to some principle of justice – but it is a principle that is unpredictable, and entirely at his own discretion, and that is particularly adept in finding reasons to punish and destroy.

The novel runs into difficulty, however, in articulating an alternative. This, we might expect, will be a Cynic retreat from convention into nature; Margarita’s choices, and Pilate’s urge to save Jesus, both call to mind the Cynics’ exhortation to ignore all rules, customs, conventions and public morals; the symbolic nudity of witches throughout the book reminds us, likewise, of Diogenes and Hypatia. And yet, the Cynics believed in defying custom not as a good in its own right, but instrumentally, as a path to a freedom that could only be obtained through reason; Bulgakov seems to discard the rational part of the equation. What we are left with is an exultation of groundedness per se, regardless of the ground, of love regardless of the loved, and of commitment, regardless of the cause. What we are left with, in other words, is a paean to fanaticism, and to obsession, as the only way to escape from insincerity and to achieve authenticity.

I find this problematic not only because it is amoral – with certain characters seemingly being rewarded despite being utterly despicable – but because it is incongruous within the framework of the novel, and because it feels dramatically unjustified. It is incongruous, because the novel is so pious in its blasphemy, so carefully sacrilegious in its profanity, that we are never in any doubt that we are operating in a theistic universe laid down by a theistic, even devout, author – and yet the morals being presented appear entirely at odds with the Christian viewpoint. It is true that we are presented with a distinction between ‘peace’ (an escape from the torment of the apparatus) and ‘light’ (salvation into heaven), but the distinction is so ill-drawn and peripheral that we do not clearly see why it matters. It is also true that there are Kierkegaardian elements in the rejection of public morals as a route to a higher individuality and freedom, but Kierkegaard’s angst comes from devotion to God, not from mere devotion – Abraham agrees to murder his son because he has been commanded by God, and God is not at the centre of this novel, Satan is. If he were in this novel, Abraham would be killing his son as a way of selling his soul to the Devil; as Bulgakov gives us no reason to like or admire the devil (a feat of non-sympathy that is by itself impressive, given the usual charisma of the character), and no reason to approve of murder, it is hard to see why  we are meant to applaud this.

In this light, in fact, we should remember that the love of the central pair is not strictly for each other alone, but is entangled with and fuelled by a love of the Pilate novel that the man is writing – it is hard not to see this, in this context, as a collapse into Kierkegaard’s recursive, narcissistic “aesthetic” phase. Indeed, all the most ‘grounded’, ‘authentic’ characters are obsessed not with anything truly Other but with a reflection of themselves –all of them, from Margarita to Matthew the Levite, are narcissists. Is this meant to be a refutation of Kierkegaard? It is hard to see how to piece it together as one. This, however, is a recurring feature in the novel – we are not given enough to work on. Sometimes this seems to be simple bad writing or bad translation – one character turns into a witch and back, which is meant to explain some change in her actions (the change being more a change of species than of profession – she explicitly turns back into a ‘human’), but she seems to speak and act exactly the same after the transformation as before it.  In other places, we cannot tell bad structure from intentional obscurity – much of the thematic weight of the novel must rest with the conclusion of the Pilate storyline, but it simply occurs, with little explanation or build-up. Indeed, it seems to intentionally make the end another random act of power – a power, this time, which unlike Satan’s is never fully explained within the context of the novel.  I have an idea about it – which I don’t dare share for fear of spoilers – but I can also see where the text refutes that idea. There’s just not enough to tell. The book gives us a puzzle – but, frustratingly, there doesn’t seem to be any reward.

Much of this rambling is me trying to find some depth to the book in the crannies of its obscurity. It’s hard to find much complexity in the light. Continuing the Pilate train of thought, the book doesn’t really address the fact that, to me at least, Pilate is the most sympathetic character, despite being the paradigm of a man who sacrifices his principles for the sake of obedience to power. I say ‘despite’ – but really he feels sympathetic BECAUSE of this. There seems more to admire (even if there is also more to condemn) in Pilate’s decision to kill an innocent man out of duty, though he completely feels it wrong, than there is in any number of childish deals with the Devil.  In this respect, we see Bulgakov imitating both the Cynics and Nietzsche, agreeing with the latter when he says that things performed out of love are beyond good and evil (beyond ‘light’ and ‘dark’ in the novel), but he does not address the complexities of Nietzsche, nor his criticisms of the Cynics – in essence, he fails to address Nietzsche’s concerns about the very concept of authenticity. If it is a matter, as we might expect with a Cynical interpretation, of following nature and not man, we are given the paradox: “how can we NOT follow our natures?”; if it is a matter, with a Nietzschean expectation, of asserting our own power, isn’t there also a great show of power in a man who can deny his own morals, as Pilate does?

This point is related to the dangling objection I made earlier, that the themes do not seem thematically earned. Everything occurs because it does – in this book, the god is let loose from the machine in the first chapter, and rules everything that follows with an iron fist and a shallow whim. A more philosophical novelist would try to show us HOW this or that led to peace, or salvation, or to death or to damnation – if not through the operation of external rules, then at least through some internal logic – but Bulgakov just relies on God or the Devil to sort everything out by will. Why can authentic (alledgedly) love triumph where venality and pride cannot? Because Satan says so. As an example, a Nietzschean expectation would lead us to think that love is protecting because it is less reliant on the facts of nature that social status relies upon – this is reinforced by the fact that Satan not only has power over these facts, but actually seems ONLY to have power over these facts. But of course the straits the central characters find themselves in at the time of their (belated) entrance into the novel demonstrate that this is not the case. Because he love is for something that is both outside of her and in the material world, Margarita is just as vulnerable to Satan’s power as any other character – except by the Will of the Author.

There are a few hints here and there of an attempt to address this – Margarita is, briefly, once, not entirely narcissistic, and Pilate’s final chapter is intriguing, if only because it is so obscure – but no matter how much I wrangle with it, I cannot put things together into anything particularly innovative or provocative.

I should also say that, unlike the other novel that I have felt bad about not liking enough, Dhalgren, this book had no ‘echo’ – when I finished the novel, the novel stopped being read. Great books – and even some, like Dhalgren, that are not great – have the power to possess the mind for some time after the final page, not only in conscious thoughts, but in an entire frame of mind, with the sensation of a deafeningly silent echo; I had none of that from this novel, although I concede that the conclusion was elegant and fitting.

Adrenaline: 3/5. To be honest, I feel generous giving it this, but looking back at my scores for other books it would be unfair not to. Although I feel that the book as a whole lacks effective pacing, and that it’s never that exciting, it must be admitted that Bulgakov can write certain scenes very well, creating real suspense and even minor thrills. One sequence of chapters halfway through the book even reached excitement. Overall, though, there is so much chaos and absurdity (a word I should have used a lot more above – absurdity seems to be the power of the divine, both in Jesus and in Satan) that excitement cannot build up much. “Chaos is dull.”

Emotion: 2/5. There are some vaguely real characters, and yes, I did care a bit about them. But overall, everyone is too unlikeable, and too many people appear for only a chapter before vanishing, and the central love story is too alienating, and the book is too obscure, to really take my heart along with it. It also feels strangely neutered – although terrible things happen to people, they don’t feel terrible. Perhaps this is because of the humorous tone, perhaps because there is just so much nastiness, or perhaps it is because there is an omnipotent deity in every chapter who can undo anything that happens – it just feels more as though being sent to Stravinsky’s lunatic asylum (haha, incidentally Mr Bulgakov, a composers joke, you’re so urbane) is closer to losing a ‘life’ in a computer game than a real human tragedy.

Thought: 4/5. Here I really am being generous. Perhaps it deserves more than 3 – but it was the least intellectually interesting of the books I’ve scored a 4 so far. Most of the thought is more along the lines of “what’s the point of this?”, and “is he saying anything?”, rather than “what are the consequences of what he’s saying?” But… maybe I’m just missing a bit of the point. There’s enough loose ends that maybe someone could put together more than I can.

Beauty: 3/5. No! Here I rebell against good nature! The book is… elegant. Certain phrases are striking. But the prose (a translation, I know, but that’s all I have) is, while not bad, not normally noteworthy. Some images are beautiful; others are predictable.

Craft: 3/5. Again, I make a stand. Yes, well done, he weaves three plots together, and he’s not afraid of symbolism and in-jokes. But I’ve seen it done better. Again, the prose in translation can’t stand for him. If he has a point, he doesn’t transfer it too well. He’s clearly a good writer, and it’s clearly constructed professionally. But…

Endearingness: 3/5. I think I quite liked it, disappointing though it was. A lot of that is Behemoth. And also, let’s be honest, chaos may be dull, but there is something a little exhilerating about watching a riot – something that disposes us well toward tricksters and anarchists, even when we don’t admire them, or even like them. The book has charisma. On the other hand – there’s too little happiness, too little niceness, too little engagement with any of the sordid-yet-dull characters, to make it a book I can say is more pleasant to read than most.

Originality: 5/5. Maybe not as original as San Michele, but nonetheless pretty unique, all things considered. Yes, the “devil comes down to earth” idea is not entirely original, but the whole is perplexing and unpredictable enough to make that familiar germ grow into something wholly singular.

Total: 24

Overall: 5/7: Good. Oh, it’s definitely a good book. I just can’t see my way to admitting that it’s great – which is what disappoints me.

I’ve been thinking, not entirely unrelatedly, about my scoring system. I think the categories are mostly adequate (I’ve been thinking of adding in a ‘memorableness’ category, but it seems superfluous), but the point I raised in this reaction was a good one – some books have an ‘impact’ or ‘echo’ on the soul, and none of the other categories manage to predict whether or not this will occur. So, I’m adding a new category – but rather than being 1-5, this will be 0-2: this should be seen as a ‘top-up’ thing, rather than a pillar of the novel as a whol. I just don’t think my reactions in this direction can be more finely gauged than ‘nothing’, ‘something’ and ‘a lot’.

This will be one of three reforms. Secondly, and connectedly, I’ll do away with the ‘composite’ I’ve been mentioning, replacing it with a sum total – this is both more intuitive and better able to cope with the ‘small’ category of Echo that I’m adding. Thirdly, I’ll be adding one additional point for ever 5 – in other words, considering a 5 as a 6. This is because I think that, as between two equally-scoring books, the ‘advantage’, as it were, should go to the book that comes closer to perfection in one direction, rather than the book that is most average. The scoring system is, after all, only a way to break down and bring out more clearly my overall reaction, and I think that the extra point will cause the sum scores to more closely reflect my overall scores.

I know, nobody cares – nobody would care even if anybody were actually reading any of this. Nonetheless, it only seems appropriate to be clear about what I’m doing – even if it’s only for my own benefit.

Short Reply to BotF.

Following on from this post here, I thought I’d copy across a further comment. DF, having refused to answer any further comments by me, made this brief post on his blog.

In reply I said the following (shorn of comments at the beginning and end that situated the reply in its context, and that are therefore irrelevent here; please read the first half not as an attack on DF, but as a statement of what I am NOT saying, to elucidate what I AM saying in the latter half), which might make clearer what I was aiming at in my last post:

——–

You would feel less as though you were banging your head against the wall if you hadn’t built your own entirely fictional wall to bang your head against.

Yes, everyone sensible agrees (including any respectable critical theorist) that critical theorists should be damned – their job is to describe, not dictate.

But in this particular instance – what on earth are you taking? Nobody has ever said that “world-building” is the only ‘correct’ (whatever that may mean) term. You’ve said we’ve said it, repeatedly, and every time you’ve been corrected. If you kindly took the time to read anything that anyone else had written, you’d notice that your deluding yourself through the creation of ridiculous strawmen.

Likewise, nobody said to you that real places were not real – that would clearly be ludicrous. Again, this is a fiction dreamt up by yourself, seemingly in order to justify your refusal to engage with criticism.

Similarly, you did not address why non-fantasists might not like the term – which is a good thing, really, since nobody cares whether they like or use the term – but rather tried to establish that there was a distinction behind the use of the term, which is an entirely different point. As we’ve all said, there are differences in connotation between the terms, and that can explain differential patterns of usage – this is irrelevent to the question of whether there is a denotational distinction, as I’m sure you are aware, being an intelligent man, however much you have tried to conflate the two in this discussion.

Finally, it is utter nonsense to describe this as a battle against “the epic fantasy people”. Just because people at that board generally like the work of one particular epic fantasy writer does not make us ‘epic fantasy people’. In my own case, I’d say that currently my favourite books are One Hundred Years of Solitude, The God of Small Things, and Blindness; going more strictly into fantasy, I’d put the Silmarillion and the Book of the New Sun as the most impressive works in the genre; the best book I’ve read this year was A Canticle for Leibowitz. Most books I read, however, are philosophy books. I don’t see myself as a mere “epic fantasy person” – although unlike you I don’t see ‘epic fantasy’ as a term of abuse.

What IS being said? Some key points:

- “setting” and “world-building” may differ in connotation and/or register, but there is no clear-cut denotational distinction underlying this usage

- all stories are fictional stories; their events do not happen, their characters are not people in the way that you or I are, their settings cannot be walked through, their cultures do not grow outside the page, and the intricacies of their plots are dictated by the fiat of the author, not by the free will of the protagonists, nor by happenstance or by the will of God.

- consequently, the inhabitants of novels are merely simulacra and mimicries of things we have learnt of in the world. All things present in the imagination take their substance from the things of the world, albeit re-ordered and reconstituted into forms that need not replicate those seen in reality. All novels are simulations, and all contents of novels are reconstitutions of the real. There is thus no literary novel that is pure of invention – not even a report of a real occurence is the same as the occurence itself; and likewise, there is no fantasy that is pure of the real and the grounded; the only distinctions are quantitative. An unambiguous worldbuilder like Borges, a borderline writer like Garcia Marquez, and a ‘realist’ writer like Roy are all doing the same thing.

- this being so, “world-building” should not be scorned and used as the basis for insult and deprecation, by comparison to the behaviour of a favoured literary cadre. Borges, Tolkien and Wolfe are just as respectable in their project (however good or bad their execution) as Garcia Marquez, Roy, or Rushdie.

- similarly, paying great attention to setting (eg Borges, Tolkien) is no more “nerdish” than paying great attention to character, plot, or style (although an excessive attention to any, at the cost of the others, will likely make a work less accessible to a general audience; conversely, such works are likely to be praised by certain afficionados of that element; this is a matter of taste).

Worldbuilding II

There’s been a discussion on world-building over at the Westeros forums; since I’ve posted here on the topic before, and since my contribution this time was from a different angle from last time, I thought it might be worth sharing. However, I don’t want to replicate an entire argument, some of which was a little technical, so he is just the major part of my ‘big post’ from the thread, which hopefully will be of interest even to people not involved in the argument itself.

Background: somebody reported the views of a friend, that “He saw worldbuilding as completely pointless, and claims to be naturally averse to any writer known for using it.” People chimed in on both sides; the discussion turned to whether we could distinguish clearly between ’setting’ (respectable, literary) and ‘world-building’ (“the clomping foot of nerdism”, despicable, weird, pointless). The obvious spectre in the room is Harrison (and cohort). Most prominently on the Harrison side was, as usual, Dylanfantasy, here “DF”, writer of the OF Blog of the Fallen (see links to the left).

I hope that the specifics of the argument are not required to understand the below, which should be read as a series of rebuttals of arguments against world building, and against the claim that world-building and setting are the same thing.

————————-

Some specific points:

- No, stories do not ‘take place in’ New York. They take place in a fictional world of the author’s creation. An illustration from Chesterton: in London, if you take the Tube, once you have passed Sloane Square, you know the next station “must be Victoria, and nothing but Victoria.” But when a character in a novel passes Sloane Square, the next station can be whatever the author wishes. Now, oftentimes the author will restrain themselves to the expected, allowing Victoria to arrive as it does in reality – but in reality, this arrival in necessary, and in the fictional world of the novel, the arrival is contingent upon authorial fiat. The same fact in the same world cannot be both contingent and necessary – therefore, the story, however mimetic in appearance, is not in reality occuring in London, anymore than the stories about the Shire in reality occur in the Home Counties. In one case, the author has chosen to follow more closely certain facets of reality; in the other, they have deviated more greatly into their imaginations. But the same occurs to some extent in every novel: we do not say a writer is ‘a nerd’ because they have deviated from historical characters, or even because they have added or subtracted events in a dramatised historical account. And as others have pointed out, even if we confine ourselves to ‘the world’ (the series of ‘facts’ regarding geography, society, culture and history presented by the story), there is no clear dividing line between you and us.

- DF is being disingenuous in his focus upon terminology. So the phrase ‘world-building’ was invented more recently than ’setting’? Fine – I don’t really see why that means the former shouldn’t replace the latter, but let’s grant that it shouldn’t. There still remains the fact that this is a confusion of “X is Y” with “X should be called Y”. I can say quite easily that a certain animal is an avian without denying that it is a bird, and without saying that the term avian should replace the term “bird”; nobody cares whether you call it “setting” or “world-building”, only that you don’t falsely demarcate, for essentially political/social reasons, between the two.

- Nor is it honest to argue that this synonymy makes either term redundant: I think we are all away that a word may differ markedly in connotation, intension/comprehension, sense or Sinn (or insert alternative terminology here), while having exactly the same denotation, reference, extension or Bedeutung. [Indeed, the words 'denotation', 'reference' and 'extension' all have approximately the same Bedeutung, interchangeable in most writers, yet all differ in connotation and sense). The words 'setting' and 'world-building' call attention to different elements and significations of the same activity (the former tends to call attention to the activity in passive form as the mirror or support of other narrative activities, while the latter tends to attract notice to the activity in active form as a work of art and effort and skill in its own right); I think this is an asset, compared to other activities in narration, such as "characterisation", where the one word must stand for both aspects; but since every work has setting/world-building, and whenever the activity exists it has both aspects, dividing the words between genres rather than aspects is impoverishing our language by taking away a useful distinction and wasting a perfectly serviceable word for no apparent other reason than social manoeuvreing...

- "setting/world-building" is only the name we give to the part of the narrative activity particularly concerned with certain elements of the story: imitations of geographical awareness, imitations of historical retellings, imitations of cultural nuances, imitations of social potentials; imitations of all those things that shape the plot and the character that cannot be described through the stream of consciousness. Why is it less legitimate to play with these potentialities than with the potentialities of conscious choice? "World-building" is interesting to me because it is a mirror on the fascinating portions of the world: culture, society, history. The fact that the modern Anglo-American "Analytic" tradition extols rational agent theories so greatly that any attempt to address the particularity of the character's moment as the fundament and touchstone of their historically-embodied conscious activity is a lamentable reflection on the close-mindedness of the ideology, and itself a moment in history that will no doubt pass away - a moment of striving for an ungraspable solidity.*

- DF makes the argument that in Literature, apparent 'fantasy' is really a reference to a disguised reality - Rushdie and Garcia Marquez are talking about the real world through a series of metaphors. Fair enough - but what do you think that fantasy is about? I don't just mean the obvious point, made already, that all the elements of a fantasy, like the elements of a dream, find their origin in our waking lives, but the more precise point, that authors classed as "fantastical" are just as interested in the world as any other authors - or at least there can be. Some, no doubt, are interested only in escape and delusion, as no doubt are certain writers of spy novels and historical romances; but it is a wrong to blackball fantasy as it is to blackball all novels that have elements of romance. Have you read the Book of the New Sun, and the Lord of the Rings, and Foundation, and A Canticle for Leibowitz - and if so, can you honestly, truthfully, honourably stand in public and say that their writers have no interest in real world themes, have no metaphors or messages in mind, have no desire to talk about reality through their works? If you can, I can only congratulate you on having achieved a simplicity in your views that must be the result of great personal effort, since no reader could be so tone-deaf as to fail to hear these harmonies purely by accident - only determination and grit could allow anybody to veer so far from reality without the slightest quaver of uncertainty.

- A fantasy is like a lucid dream that has been shared. It has the mechanics of a dream, and is no less useful for our psychology.

- If, returning to an earlier point, it is acknowledged that, for example, culture may have some influence upon the individual, and consequently that it might be interesting to examine culture - what other option is there but an experiment? A description of a single case is no examination, howeverso accurate. And in an experiment, for what reason must our tests be confined to the mundane, the 'real', the conventional, the known, the already-occured - no, there is some value to more ambitious, more problematic, analysis. And if it is to be allowed that we can indulge in fantasy - what, are we meant to suddenly eschew all reason? Some people seem to think that once we have abandoned the limits of reality (as paradoxically conceived for social purposes), we should abandon all limits - causality, coherency, consistency, continuity - and revel in our power of authorial fiat. Such chaos is exciting, but dull, and shows us little. The further we go from the sure ground of experience, the more care we should take with our footfalls - we should construct carefully in the wilderness if we are to create what is to last, because we are not sheltered by the lee of the surrounding buildings. Or to put it in a more naturalist way - when we experiment, we change one factor and keep the others all the same. No data derives from changing all of the conditions at once! I don't think world-building needs to be so rigid as to limit itself to only one dimension at a time (indeed, it is not possible - each change makes other changes), but the general aesthetic should (for this motivation, which is only one of several - but a legitimate one, and not one that is to be trivialised as a clomping foot of any description) be one of restraint. when we ask "how does X affect Y", we have to pay attention, greatly, to the details of X. [And this hold true both in 'expansive' fantasy, where the fantastic elements are themselves the protasis, and in 'permissive' fantasy, where the fantastic elements exist to allow the protasis to take effect more freely and clearly]

- it’s a tangent, but philosophically I think DF is on extremely shaky ground. It’s highly tendentious to claim that we can distinguish between “New York” as a ‘real thing’ and the “aspects” of New York that include all the facts about it (its geography, its freedom from werewolves, its history, and so forth). All these “aspects” can be taken away from an account of New York; all of them can be added to an account of Minas Tirith. When all the aspects have been transferred, what remains of “New York” to make it “real” and “setting”, and what remains of Minas Tirith to mark it as fantasy and “world-building”? The name? But the name can be transferred as well; the name can be transferred even more easily; it is only a trivial accident of history, an aspect of an aspect, the work of a single plebiscite or mayoral decree to alter; it is far more trivial as an emblem of the real than the presence or absence of werewolves. There’s an old philosophical analogy to theis view of “reality” as opposed to “aspects”, but I can’t remember who said it – Ramsay, perhaps? The “realist” in this sense is a man who tries to take the clothes off a stick-figure – when the skirt lines are rubbed out, we do not see the “real” woman beneath.

*[the literature/genre distinction is a pathology of a divided will - a will for truth expressed through naturalism and realism that scorns the fantastic and the problematising, and at the same time a will for truth through art that does not permit certain works to be entirely derided; consequently, that part of the undivided subject-matter that comes to the attention of the smaller, 'artistic' realisation of the social will is classed in one way, and made respectable (to the artistic, if not to the naturalist majority, who in general retain some respect for the artists themselves but very little for the work they praise), while that part that comes to the attention primarily of the larger, naturalistic realisation is classed in another, and derided]

—–

Incidentally, last time this came up, here’s what I said. It takes a different approach entirely from this post, and is more personal; some of it may not be strictly compatible with what I’ve said here; blame this on rhetoric, complexity of personality, or the passage of time.

—–

Appropriate, I think, to end the post with a quote from a fantasy (he goes so far as to subtitle it “A Nightmare”), where the hero, Syme, stands up for a particular mentality against Another Mentality. Although it was originally talking about the real world (or the real world of the Nightmare, which, we must all admit, is so far from the world we inhabit that it is deceitful to even call it reality, though it fulfills all the criteria of Literature), I think it stands just as well for fantasy (just as things said in a fantastical setting have signficance for the real world):


“‘It is you who are unpoetical,’ replied the poet Syme. ‘If what you say of clerks is true, they can only be as prosaic as your poetry. The rare, strange thing is to hit the mark; the gross, obvious thing is to miss it. We feel it is epical when man with one wild arrow strikes a distant bird. Is it not also epical when man with one wild engine strikes a distant station? Chaos is dull; because in chaos the train might indeed go anywhere, to Baker Street, or to Bagdad. But man is a magician, and his whole magic is this, that he does say Victoria, and lo! it is Victoria. No, take your books of mere poetry and prose, let me read a time-table, with tears of pride. Take your Byron, who commemorates the defeats of man; give me Bradshaw who commemorates his victories. Give me Bradshaw, I say!’

‘Must you go?’ inquired Gregory sarcastically.

‘I tell you,’ went on Syme with passion, ‘that every time a train comes in I feel that it has broken past batteries of besiegers, and that man has won a battle against chaos. You say contemptuously that when one has left Sloane Square one must come to Victoria. I say that one might do a thousand things instead, and that whenever I really come there I have the sense of hair-breadth escape. And when I hear the guard shout out the word “Victoria”, it is not an unmeaning word. It is to me the cry of a herald announcing conquest. It is to me indeed “Victoria”; it is the victory of Adam.’ “

Reaction: Daughter of the Empire

“Daughter of the Empire” is the first novel in a trilogy by Raymond Feist and Janny Wurts; I have always assumed that the former was a minor contributant, as the style feels quite different from that of his other books, but I am told that in fact the collaboration was quite balanced. In my view, that makes this possibly the best book Feist has had a major hand in.

Nonetheless, I returned to this novel with some trepidation: the sort of pulp fantasy I used to read is now often cringe-worthy, even painful, to me. In fact, I was pleasantly surprised by the re-read.

The “Empire” novels are the story of Mara, who begins the first novel as a young girl (fifteen or sixteen, I believe) about to enter a religious, and seemingly monastic, order. Before she is able to do so, however, news reaches her that her father and brother have been killed, and that she is now the Ruling Lady of her family, the Acoma – an old and powerful family that has been laid low, near to death, by a long blood-feud with the stronger Minwanabi, and by the machinations of the theoretically more minor, but politically well-connected, Anasati. It becomes Mara’s duty to seek to bring her family back from the bring of extinction – but to succeed she must make bold and dangerous moves, and be prepared to offer up considerable personal sacrifice.

Unusually for the genre, these novels are not set in pseudo-Europe, but rather in pseudo-Orient (the obvious parallel is to Japan, but Wurts acknowledges that much of the “colour” of the novel is Korean in origin). At a stroke, this mitigates one of the greatest dangers of pulp fantasy: the repetitiousness and cliché of the setting, and its often transparent superficiality. No doubt this representation of medieval Japan/Korea is similarly superficial, but to an outsider this is somewhat less obvious than it would be if the setting were more familiar. Needless to say, much is made of concepts of honour, loss of face, karma (although not named as such), family, duty, expressionlessness, and other such hooks likely for a Western reader to be familiar in their preconceptions about the oriental other. The otherness is exaggerated by (often needless) use of fictional vocabulary to describe animals and plants, and by the superfluous, cliché and unexplored fact that almost all native creatures in the setting have six legs, humans being a later arrival to the planet.

This provides half of the originality of the novel; the other half comes from the femininity of the protagonist. Unlike many heroines in the genre, Mara is not a rebel against gender roles – although her father disapproved of her monastic intentions, they were perfectly respectable. She is not an exile from home and family, and although she strains at the bonds of tradition she does not break them. Consequently, her situation is more intriguingly alien to a male reader – although there are battles and assassinations in the book, there’s also pregnancy and seduction and marriage negotiations. Her sex gives her her allotted weapons; her culture sets the game in which she must fight. That game is a political game, centred around the impossibility of losing face or of being forsworn – honour, both in respect of custom and hierarchy, and in respect of vows and duties, is everything, as the only thing that keeps her society from falling into a war of all against all. Dishonoured individuals can only atone for their errors, and in doing so avoid the complete destruction of their families, through ritual suicide; yet honour does not demand goodness, only that “the forms” be observed. The result is the high-stakes “Game of the Council”, in which different families and clans struggle for power and prestige, enmeshed in relations of alliance, vassalage, enmity and blood feud. All this is overseen by the incongruously jovial and unfeigned, yet entirely callous, Warlord, voice of an invisible Emperor, and by a commune of magicians known as “Great Ones”, whose word is law – whether the Warlord has gained influence among the Great Ones, or whether the Great Ones are the secret puppet-masters who control the Warlord, is not known. At the sides of the game sit the insectoid Cho-Ja, the native species of the planet, who ally with human “landlords”, but who it becomes clear have never been understood by the humans at all.

This concept of a “Great Game”, “Game of the Council”, “Game of Thrones” and so forth is a staple of fantasy literature – but for once it feels viable here. It is true that there are no Machiavellian plotters in this Game, and that much of what happens is more a matter of exploiting chance than of complex machinations, but for once the plots are neither so paper-thin that we cannot believe anybody would fall for them, nor so convoluted and clairvoyant that we cannot believe in their success. Although the Game masquerades as chess, it seems far more similar to poker: the question is how much to risk on each hand, where the cards to be dealt are almost unpredictable. The Warlord, the Great One, the Cho-Ja, and simply the enormity of the Empire and the multiplicity of families, mean that a new card can be dealt at any time.

The entire book is therefore about politics – although there are battles, they are only politics by other means. Much of the politics is so nuanced by the culture that it must be explained to us in hindsight; likewise, the stylised speech patterns are so elliptical and contextual that there is often lengthy exegesis presented through internal monologue. Combined with the distance of the political threat, this could easily be dull and alienating, but I felt it worked quite well. Even if the threat is not always clear, it is always clear there is a threat; similarly, the amount of data compressed into their words felt realistic for a ritualised culture – neither so obvious that it was obviously fraudulent, nor so dense that it was unbelievable.

Indeed, my largest problem with the book was the lack of faith that the authors have in the readers. Mara reels from crisis to crisis, gambit to gamble, constantly in danger – and the authors feel the need to hammer home the danger each time. Generally this takes the form of annoying little summaries at the ends of each chapter, explaining that one wrong move could mean the complete end of the Acoma. This was effective at first, showing the knife-edge nature of the Game, and how unprepared Mara was for the challenges – but as the book went on, it became repetitive and patronising. By the fourth or fifth such crisis, thank you, I think I know enough about the world to see that whatever problem she’s facing is really, really dangerous.  You don’t have to keep telling me.

Related to this is a problem with the structure of the book: while most of her incidents are effective, and may make sense chronologically, they are not correctly ordered in scale and significance to create an appropriately swelling motion in the book. There are, thematically and dramatically, two key “incidents” (the latter being a seemingly unsurvivable confrontation with Jingu of the Minwanabi, the man who arranged the deaths of her father and brother, in his own home), but these are placed at the middle and the end of the book. Dramatically, the middle portion of the book feels as though it needs to be moved closer to the end, both for its own sake (as it is, something that should be of immense importance feels too much like a stepping-stone) and for the sake of the novel as a whole (as its early resolution leaves a long lacuna in the second half of the book, filled by an interesting but far less dramatic or significant incident).

Many people would probably say that this misplacement reflects a wider problem: the randomness of threats. Problems emerge out of thin air for no apparent reason – that is, there are reasons for the problem, but no reasons why it occurs then. Why does a bandit attack happen at one point, or a particular invitation arrive at another? I have no objection to this, however – to me, this simply reflects and intensifies the real chaos that underlies the perfect serenity of the Game. Just as Mara and her compatriots struggle to hide their emotions behind formalities, so too their society attempts to portray itself as an elaborate mechanism, deep and sophisticated, when really it is only an undignified scramble for the scraps of opportunity handed down by chance.

Similarly, I have no problem with the fact that the novel ends with a deus ex machina: because we know all along that the “gods” are watching. The ability of external powers to interfere is known from the beginning, and it is also known that while this ability may be unpredictable and unstoppable, it is not arbitrary. Almecho (the Warlord) and his Great Ones have an interest in the game, but do not wish to break it – consequently, when they act at the end it is only because Mara has given them the opportunity. [That Mara survives with the help of higher powers is not, in my view, any great spoiler – the Great Ones are a gun on the mantelpiece throughout, and it is repeatedly emphasised that Mara, however ingenious she is, cannot win without extremely good fortune]

However, the deus ex machina does demonstrate a difficulty: although most of the plot makes sense thematically, it does not always feel dramatically justified. That is to say, the extreme constant danger Mara faces makes every moment of survival an implausible success, and this can feel as though everything is, paradoxically, too easy for her – how terrible a situation would it have to be to kill her? She’s like a political Bruce Willis – staggering from fight to fight, constantly being hurt, she’s somehow still standing at the end of the film. Although none of her individual wins feel implausible, the cumulative effect of winning so much all the time (because her threats are big enough and frequent enough that anything less than massive constant winning would mean her death) is to cheapen and even parodise the conflicts – not helped by the aforementioned melodramatic chapter-end voiceovers.

Yet Mara doesn’t have it all her way. There are serious injuries done to her (albeit more psychological than physical), people die, and she is forced to learn quickly from some bad mistakes. The problem is not so much that she is inviolable, but that she looks inviolable: very rarely does she seem to grieve as fully or as lengthily as her setbacks would demand. In part, this is necessary – were she any more prone to grief, she probably couldn’t survive – but I think a greater factor is the limited ability of the authors. In a better book, the constant success of Mara would be matched by constant losses that were not only theoretical but that also felt psychologically real.

Relatedly, Mara has very little personality development. I say “personality” rather than “character”, because there is some development: she learns a lot, often from her mistakes. Yet it is always the same Mara who gains new knowledge and skill. Although the plot demands that there is something in her suitable for rule, it nonetheless feels as though she does not demonstrate the full sweep of change that should be required for a teenage girl to turn into a successful ruler of a powerful family; nor does she flail sufficiently when first given that problem. Yes, it would be difficult for her to go more wrong at first without destroying her family entirely – but a better author would have found a way.

A second problem raised by the deus ex machina is one of world-building. Although it’s easy enough to buy Almecho as Warlord, a ruler almost but not quite beyond law itself, and it’s possible to accept the Cho-Ja, both because of their passivity and because their motivations and values are so clearly alien to those of humans, the Great Ones are a serious crack in the façade of the world’s believability. Why are the Great Ones so powerful? Why are they so withdrawn from society? Why are they so completely unified – surely even a small schism would have devastating consequences for the world? How, in short, can a world function when there is a small cadre of people so powerful, both magically and legally, that they could overthrow everything instantly? How is this miraculous stasis achieved? It is true that this may be revealed in later books – and I should maintain the semi-fiction, during this re-reading, that I haven’t read those later books. Nonetheless, I felt this to be a serious blow to the suspension of disbelief.

A second world-building and dramatic difficulty is the “Riftwar” – Almecho’s allies have created an interdimensional gate into another world (the pseudo-Europe of Feist’s “Midkemia”), and are pursuing a titanic war on that planet, mostly for the acquisition of precious iron and other metals lacking from the geology of Kelewan. I can’t help but wonder how confusing and/or absurd this must appear to a reader who has not read the Midkemia books first, since there appears to be no in-world reason for it, and the world is otherwise almost entirely free of the supernatural (although magic exists, it is very rarely used, and on all occasions it is a physically unremarkable magic, even if important in consequences – a great contrast with the world-spanning of the riftwar). We must also wonder why, if the Great Ones will aid Almecho so far, they will not go further and take over the war themselves…

Finally, the writing. The prose is… not bad. The dialogue is bad, but in a paradoxical way: although it is extremely stilted, unemotional and archaic (all things we can expect from pulp fantasy dialogue), it actually does feel appropriate. No, this isn’t what anyone would say if they were saying what they thought – but because everybody is formulating everything in their heads into a preconceived pattern of what language would be appropriate, the ‘unreality’ of their words feels real. Their speech is MEANT to be stilted, unemotional, and archaic, and whether this is intentional, or merely a happy coincidence deriving from the inabilities of the authors is not really relevant.

Adrenaline: 3/5. Despite the heavy-handed melodrama and problems surrounding Mara’s apparent invulnerability, I did find it reasonably gripping. I read it a lot more quickly than I thought I would…

Emotion: 2/5. It’s set in a world where overt displays of emotion are frowned upon – and the authors aren’t good enough to make me really feel the pain Mara must go through at certain points. In any case, the hectic pace doesn’t allow her much time for emotional reflection. That said, you’ve got to feel a little sorry for her.

Thought: 2/5. It’s not a 1, because it is in a reasonably alien setting and deals with things like honour, duty, and saving face, all seen from a female perspective. However, the possibilities for cultural contemplation are mostly passed over in favour of plot. Although Mara at severable points challenges tradition, she does so out of necessity, and we do not yet see many consequences of it.

Beauty: 2/5. Not a 1, because the various cultural concepts are aesthetically intriguing enough to provide some interest in this dimension. Also, while the prose may not be beautiful, it often describes beautiful settings – if it were a film, it would look like Hero.

Craft: 3/5. Sturdy. The prose is probably never noticeable, which is a good as well as a bad thing. As I’ve explained, the dialogue would ordinarily be bad, but it rings true to the formality of the setting. I’ve identified numerous problems with the structure of the novel, but it should also be said that this sort of political/familial novel is often hard to ring excitement out of, and they do surprisingly well. Also, several of the incidents of the novel are plotted really quite tightly (others are loose and dependent upon chance, but I’m not convinced that isn’t intentional).

Endearingness: 3/5. I wouldn’t say I disliked it. Then again, I can’t say I’m powerfully drawn to it – it was a reasonable enough read, and I’ll probably read it again some day, but it’s not going to go in my favourites pile. Comfortable, but perhaps a little hollow.

Originality: 3/5. The combination of setting and protagonist drag it up to the middle-point, which neither is striking enough to do on its own.

Composite: 2.57.

Overall: 4/7: Not that bad, really. What it says, really. Quite enjoyed reading it. Will defend it to people who say Feist is always terrible. Not going to give it pride of place on by shelves.

Reaction: Only You Can Save Mankind

When I recently read Terry Pratchett’s Unseen Academicals and found in myself a sense of tiredness, I had to wonder how much of it was my own tiredness with the author’s style, and how much was genuinely a loss of vitality in his work. Well, for a quick read a few days ago I grabbed his Only You Can Save Mankind – and now I have no doubts at all. The vital, fizzing Pratchett of my memory was not only nostalgia speaking. He really was good.

Only You Can Save Mankind was a stand-alone short novel, later the base of a trilogy (with unrelated plots, but the same characters), currently marketed for younger readers. The youth, however, is mostly in the characters, rather than the book itself, which is almost suitable for all ages – the exception perhaps being some simplicity in plot resolution that seems more fitting in a children’s book. It’s not a well-known book, I don’t think – Discworld has become synonymous with Pratchett, and any additional readership is primarily drawn to the Bromeliad trilogy. The three Johnny Maxwell books are therefore often forgotten – but, in this case at least, that is a terrible shame.

Mankind is set in the here-and-now (or, strictly speaking, the here-and-then of the early nineties), and it honestly feels it – not only is the atmosphere authentic, but it deals with modern concerns (computer gaming, the Gulf War, the postmodern condition, family breakup) in a way which feels natural, not the forced modernity that certain writers adopt. It is the story of Johnny Maxwell, a ‘nerd’ or ‘dweeb’ – a social outcast by virtue of his patheticness and slight weirdness, whose parents are undergoing Trying Times. The chief background characters are his outsider cohorts: Wobbler, the fat computer geek who loves breaking game encryption; Yo-less, the uncool black boy who dreams of being a doctor and who speaks like a lawyer; and Bigmac, the war-fixated kid from the estates who is secretly brilliant at maths but who hangs around with car thieves getting drunk. Appearing later is the slightly older, and entirely un-dweeby, Kirsty, a born competitor who lives in a perfectly tidy room in a perfect mansion, surrounded by trophies in everything from chess to rifle shooting to long jump, and who keeps all her pencils sharp, but who fantasises about being Sigourney Weaver and shooting aliens. These five children, theoretically aged 12 to 13, but who actually feel several years older, are almost the only human figures in the novel.

One day, Johnny is playing a computer game, ‘Only You Can Save Mankind’, in which he plays a fighter pilot shooting down alien attackers – only this time, they stop shooting at him, and try to communicate. In games, dreams and hallucinations through the following days, Johnny is confronted with how grimly real the game is for the aliens, and eventually determines to save the alien fleet from humanity single-handed – and though the humans have a word for the aliens, the aliens themselves use a word best translated as ‘mankind’. Meanwhile, his friends deal with the dichotomy of their self-images and their real place in their world, Johnny’s parents’ marriage collapses, the boys suffer through an almost ritualistic schooling system (Johnny has a standard ‘what it was/is like to be a peasant in X’ essay that he reuses between subjects), and they are constantly bombarded with images of “Stormin’ Norman” and his computer-guided smart missiles, night after night.

This may be a novel for children – it’s very short, its protagonist is a child, it’s clearly didactic, and it’s quite simplistic in execution – but it is not only that. This book has Themes, and Issues, and other things so often missing even from adult popular fiction, let alone books for children. Mankind is a book about reality and simulation – all sorts of simulation, from the strange dreams Johnny has, to the simulated learning at school, to the simulated personalities of his friends, to the games that simulate war, to the war that itself appears more like a simulation. Everywhere, Pratchett says, the line between simulation and reality is becoming thinner – we are entering, if you’ll forgive the jargon, a postmodern world of the ‘hyperreal’. If this is postmodern, Pratchett’s response is taken directly from Nietzsche: maybe even dreams should be taken seriously; perhaps even what we do in games matters. If there is no distinction any more between the real and the unreal, all there is is what we do, and what we do not do, however real or unreal the place in which we do it. Suitably for these themes, Pratchett adopts what would in other places be considered a magic realist approach: he makes no clear claims regarding what part of Johnny’s experiences are real. Indeed, whenever one conclusion seems to be advancing, he adds a complication that makes us think again. Many of the important sequences therefore occur in a perspectivist demi-world where reality and experience are ontologically unclear, and seemingly pliable; and we see how irrelevent such details of reality are to our moral and emotion engagement with the actions of the protagonists. Many of Pratchett’s books dabble in philosophical idea and pretend to elevated themes: Mankind is one of the few where these concerns are legitimately central to the book, and do not appear tacked on.

Alongside the sophistication of theme, Pratchett gives us his inimitable prose – and in this book it’s the real thing, the original that some of his later writing seems to be a simulation or an imitation of. It has wit, it has acuity, it has feeling and fizz. It isn’t the most uncompromisingly hilarious book he’s written, but it is genuinely funny, and employs its humour throughout in a way that keeps the reader on their toes. Where sometimes Pratchett seems to seek to be biting and urbane for the sake of it, here the irony seems to serve a critical, almost Socratic, purpose. It isn’t a relaxing, fluffy humour – it’s a high-volume, on-edge humour that drives the book along.

The book is let down in two areas: the weakness of the antagonists, and the weakness of the ending. Both could be put down to the intentional simplicity of a children’s book, rather than to inability. It is only really the children around Johnny who have flesh and bones – neither the aliens nor the enemy human pilots are really explored. In particular, the final antagonist is neither as frightening nor as sympathetic as they would be in a better book – it rather feels as though somebody has been elected by lot to become Final Villainous Enemy, and been given a moustache to twirl, which is a betrayal of what little characterisation they had been given. In terms of plot, there are really three endings: the resolution of the overall dilemma; the resolution of the outstanding personal issues; and the epilogue (which is not marked as such). These improve in quality: the epilogue  is good (the unexpected final page is brilliant), while the personal climax is rushed but generally satisfactory (the worst element is the slight anticlimatic hiatus between the high point and the epilogue); the resolution of the ostensible plot of the novel, however, is frankly terrible, and is a waste of a good opportunity. I don’t wish to say what happened, but I was left wondering why it had not happened earlier – and there was not even the slightest attempt at an explanation offered.

These problems let down what could otherwise be a great – if simplistic – book, but they do not ruin it. I greatly enjoyed reading it again, and now regret that I don’t have immediate access to my copies of the sequels; I may even have enjoyed it more than when I read it as a child, or at least I enjoyed different elements of it. It’s inspired me to read (or, mostly, re-read) more of Pratchett’s earlier work – certain key Discworld novels, certainly, but also his less famous books, where he seems to write with greater freedom and vitality.


Adrenaline: 3/5. It’s fairly simple in plot, and the ending is weak; consequently, my heart wasn’t racing. However, my interest never sagged for a moment.


Emotion: 3/5. There are some affecting moments, and in general I sympathised greatly with the characters; but I’d be lying if I said I was choked up at any point. There’s always too great a distance to the characters – the simplicity makes it feel less real and immediate. The entire novel is a simulation, and does not hide that.


Thought: 3/5. As I hope I’ve explained above, the novel does address interesting philosophical issues. Unfortunately, although it does so with sophistication, it does not really do so with depth; nor with breadth.


Beauty: 4/5. Feels a bit odd giving this score, since the book is hardly a work of art – but beauty is about more than high art, and Pratchett is an appealing stylist, when he’s actually working at it and not just reciting. Some of the overall concepts are also aesthetically pleasing to me.

Craft: 3/5. Again, Pratchett’s prose can rarely be criticised, and for once he seems completely to have mastered the subplots; unfortunately, the book is let down by the plot itself, which not only ends weakly, but also seems uneven in pacing throughout the novel. If anything, a little too much time is given to the background elements, and not enough to the plot itself.

Endearingness: 4/5. I really liked this book. Although I can’t identify myself with any individual in Johnny’s group, it does speak to me, as a book written for, and to a degree about, me. I like the audacity of the plot and its blasé approach to reality; I like the perspectivism of it; I like the fact that it feels honest, rather than written to please.

Originality: 3/5. The central conceit is the sort of clever idea that Pratchett is so good at, and that few others would have thought of; the plot direction, however, is a little too sturdily conventional, and the characters, while convincing, are not memorably original.

Composite: 3.29.

Overall: 5/7: Good. Yes, I do feel a little silly giving this the same composite score as Dhalgren, which is clearly a work of much greater scope and artistry. On the other hand, I think it is important not to get fixated on ambition: Only You Can Save Mankind may only attempt a fraction of what Dhalgren does, but it does what little it does extremely well. Surely it is right to value execution as much as ambition? In some ways, it reassures me in my scoring system, that two such diametrically different (in style and form) books should be given the same score.

« Older entries