Near the end of this first phase of Øynduyska.
Formal polar questions, like negations, generally require a modal auxiliary. This modal verb takes the inquisitive suffix -a, and is fronted: machta ðu ðam bylda? – “are you building it?” (lit. “might you be building it?”). Leading questions – less appropriate in formal speech, but common colloquially, additionally employ the Wackernagel particles ay (for positives) or ney (for negatives): machta ay ðu ðam bylda? – “you are building it, aren’t you?”
The chief exception to this pattern is the questioning of adverbs and of prepositional phrases. Such questions may follow the general structure – machta ðu ðam lawli bylda? – “are you slowly building it?” – but where they are the particular focus of the question it is also possible to front the element, and add an interrogative element to it directly. In the case of adverbs and some prepositions, this element is the particle an, directly following the adverb or preposition; for other prepositions, it is simply the suffix -a attached to the preposition. In the case of the preposition an, the preposition is entirely replaced by the interrogative preposition, ná. Thus, ina ða hussa, machta ðat ligga? – “does it lie within the house?”; ná ða bóka, machta ðat ligga? – “does it lie on the book?”; lawli an machta ðu ðam bylda? – “is it slowly, that you build it?”
Modal auxiliaries are not required, however, with copulas, which instead are fronted themselves, and themselves take the -a suffix: isa iss cąld? – “is ice cold?”
In colloquial speech, but rarely in formal contexts, polar questions may simply be formed from indicative statements, followed by a subordinate clause: typically an is? for present events, an was? for past events, or an są? or an bia? for certain requests. Thus, byld ðu ðam, an is? – “you’re building it, yes?” or byld ðu ðam, an są? – “build it, if you would?”
Content questions meanwhile require interrogative pronouns or adjectives. The basic interrogative pronouns are fann (“who?”) and fassa (“what?”), alongside fónn (“how?”), fara (“where?”), fiðr (“to where?” and “how much?”), fása (“from where?” and “why?”), fǫffáða (“why?”), fien (“with what instrument?”), and fanna (“when?”). Fann and fassa further have the dative forms fąna and famma respectively, and the shared genitive fössa, and may be preceded by prepositions: befós fössa? – “beside what/who?” Certain prepositions however combine with the pronoun to yield special fused forms: awann (“on/in whom?”) and awassa (“on/in what?”), athann (“to whom?”) and athassa (“to what?”), and beocha (“with whom?”).
In fann and fassa content questions, the questioned element is fronted, the interrogative taking the place of an argument, and any non-copular, non-modal verb sent to the rear: fössa ðu saoch? – “who/what did you see?”; fann ði saoch? – “who saw you?” Modal verbs and copulas instead show subject-verb inversion: fann is he? – “who is he?” However, this construction is regarded as somewhat brusque, and may easily be interpreted as accusatory or commanding; a more indirect phrasing is generally prefered. In more formal contexts, this employs a modal verb: fössa dorsht ðu sevha? – “who might you have seen?”; fann dorsht ðam bylda? – “who might have built it?” In more colloquial contexts, a relative construction may instead be used: fann was, sam ðam byldi? – “who was it that built it?”
Questions employing the other interrogatives likewise relegate the verb to the rear, but otherwise leave the clause unaltered: fanna ðu henn saoch? – “when did you see him?” The indirect constructions are not required here, although they may sometimes be employed for additional politeness, formality, or disambiguation. For example, the ambiguous beocha ðu henn saoch? – “with whom did you see him?” – may be rephrased as either beocha was he, sam ðu henn saoch? (“with whom was he that you saw?”) or beocha was ðu, sam henn saoch? (“with whom were you who saw him?”).
In addition to the interrogative pronouns, Øynduyska also possesses two interrogative adjectives, filie (“which?”) and fliecha (“what sort?”). These act similarly to fann and fassa, except that they are often accompanied by the noun they modify: filie macacca is, sam ða cuppa menn hav upybrǫka? – “which monkey is it who broke my cup?”
The imperative may be conveyed simply through intonation and subject dropping: byld ðam! – “build it!” Such a command is likely to be seen as urgent, but also as uncouth and impolite.
Alternatively, the preterite subjunctive form of the verb may be employed, for a more polite and gentle request: bylday ðam! – “build it!”
However, it is also common for requests and commands to be couched in periphrastic constructions. Most prominent are the relatively cold construction formed upon a prepositional predication – lieg het á ði ðam ta bylda, “you are to build it” (lit. “it is on you to build it”) – and the more graceful construction formed with lątha – lątha ði ðam bylda, “let it be that you build it”. The lątha construction may also be used in the third person (singular or plural), or in the first person plural, with jussive and cohortative forces respectively.
Embedding and Catenatives
Some Øynduyska verbs are capable of forming, in theory, chains, by taking another verb as their object, or as part of their object.
In such a situation, the embedded verb is placed into the infinitive, preceded by the preposition ta, and it is preceded by its subject and object, if any. The subject is dropped if it is identical to the subject of the matrix verb. If the matrix verb is transitive and takes objects in the nominative or genitive, the subject of the embedded verb will be placed in the genitive, if it is not also semantically a transitive object of the matrix verb, and in the nominative (or dative, for pronouns) if it is; if the matrix verb takes objects in the dative, however, the subject of the embedded verb takes the dative; if the matrix verb is separable, its preposition attaches to the subject of the embedded verb as though it were its object. If the matrix verb is intransitive, however, the subject of the embedded verb remains in the nominative (or dative). Thus, member ech av hem ta bylda, “I remember he builds” (with a separable verb demanding the dative), börr ech hem ta bylda, “I make him build” (in which the subject of the verb is also directly affected by the matrix verb), and varcweeð ech hem ta bylda, “I promise he will build” (with an intransitive matrix verb), but hóp ech henn ta bylda, “I hope he will build” (in which the matrix verb is transitive, but the subject of the embedded verb is not semantically its object, being unaffected by it).
This catenative structure is, for many verbs, contrasted with a ‘relative’ structure with sam and a subjunctive (member ech av hem sam he bylda, “I remember of him that he builds”; hóp ech sam he bylda, “I hope that he builds”). The catenative structure is generally preferred, with the relative structure typically reserved for emphasis, and for situations where more precision regarding tense and aspect is required. Also available is a ‘direct’ construction employing the cataphoric pronoun ðus – member ech av ðus: he byld – “I remember this of him: he builds”. The direct construction is even more emphatic, but commonly used in reporting speech.
An additional complication arises in the case of embedded questions. Here, the catenative construction must be employed, and employs a distinct set of pronouns, modified forms of the interrogatives: fanna and fassa become fa and fas and so forth. Thus, kną ech fa ta byld, “I know who builds” (or “I know who built”; tense and aspect are lost from embedded verbs).